Femeile – Alda Merini

Femeile

Femeile

Sunt femei …

Și apoi sunt Femei – Femei …

Și pe acelea nu trebuie să încerci să le înțelegi,

ar fi o luptă pierdută de la început.

Trebuie doar să le iei și gata.

Trebuie să le iei și să le săruți și să nu le dai timp să gândească.

Trebuie să spulberi, cu o îmbrățișare

ce taie respirația, acele temeri pe care ți le va încredința doar o singură dată,

încet, în șoaptă. Pentru că se rușinează de propriile slăbiciuni și, după

ce le-au spus, se vor chinui în agonie

lentă și silențioasă la gândul că, descoperindu-și o parte, arătându-se umane și fragile și

dornice, pentru un moment al naibii de mic,

vor vedea umerii tăi întorcându-se și pașii tăi

îndepărtându-se.

Deci, ia-le și iubește-le. Iubește-le îmbrăcate, că la

dezbrăcat toate sunt bune.

Iubește-le fără apărare și fără machiaj, pentru că nu știi

cât de mult, ochii unei femei, pot găsi

un scut în spatele unui strat de rimel.

Iubește-le adormite, un pic șifonate când somnul lasă urme.

Iubește-le, știind că nu au nevoie : știu cum să își fie suficiente.

Dar, tocmai din acest motiv, vor ști să te iubească precum nimeni înaintea lor.

 

Alda Merini

Traducere de Gladiola Chețe

 

Ci sono donne…
E poi ci sono le Donne Donne…
E quelle non devi provare a capirle,
perchè sarebbe una battaglia persa in partenza.
Le devi prendere e basta.
Devi prenderle e baciarle, e non devi dare loro il tempo il tempo di pensare.
Devi spazzare via con un abbraccio
che toglie il fiato, quelle paure che ti sapranno confidare una volta sola, una soltanto.
a bassa, bassissima voce. Perchè si vergognano delle proprie debolezze e, dopo
averle raccontate si tormentano – in una agonia
lenta e silenziosa – al pensiero che, scoprendo il fianco, e mostrandosi umane e fragili e
bisognose per un piccolo fottutissimo attimo,
vedranno le tue spalle voltarsi ed i tuoi passi
allontanarsi.
Perciò prendile e amale. Amale vestite, che a
spogliarsi son brave tutte.
Amale indifese e senza trucco, perchè non sai
quanto gli occhi di una donna possono trovare
scudo dietro un velo di mascara.
Amale addormentate, un po’ ammaccate quando il sonno le stropiccia.
Amale sapendo che non ne hanno bisogno: sanno bastare a se stesse.
Ma appunto per questo, sapranno amare te come nessuna prima di loro.

 

O zi fără cusur

 

 

 

 

 

(sursă foto: Revista Contact Internaţional)


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *